Twenty-One at CLEF-2000: Translation Resources, Merging Strategies and Relevance Feedback
نویسندگان
چکیده
This paper describes the official runs of the Twenty-One group for CLEF-2000. The Twenty-One group participated in the monolingual, bilingual and multilingual tasks. The following new techniques are introduced in this paper. In the bilingual task we experimented with different methods to estimate translation probabilities. In the multilingual task we experimented with refinements on raw-score merging techniques and with a new relevance feedback algorithm that re-estimates both the model’s translation probabilities and the relevance weights. Finally, we performed preliminary experiments to exploit the web to generate translation probabilities and bilingual dictionaries, notably for English-Italian and English-Dutch.
منابع مشابه
Translation Resources, Merging Strategies, and Relevance Feedback for Cross-Language Information Retrieval
This paper describes the official runs of the Twenty-One group for the first CLEF workshop. The Twenty-One group participated in the monolingual, bilingual and multilingual tasks. The following new techniques are introduced in this paper. In the bilingual task we experimented with different methods to estimate translation probabilities. In the multilingual task we experimented with refinements ...
متن کاملExeter at CLEF 2001: Experiments with Machine Translation for Bilingual Retrieval
The University of Exeter participated in the CLEF 2001 bilingual task. The main objectives of our experiments were to compare retrieval performance for different topic languages with similar easily available machine translation resources and to explore the application of new pseudo relevance feedback techniques recently developed at Exeter to Cross-Language Information Retrieval (CLIR). We also...
متن کاملMIRACLE at Ad-Hoc CLEF 2005: Merging and Combining Without Using a Single Approach
This paper presents the 2005 Miracle’s team approach to the Ad-Hoc Information Retrieval tasks. The goal for the experiments this year was twofold: to continue testing the effect of combination approaches on information retrieval tasks, and improving our basic processing and indexing tools, adapting them to new languages with strange encoding schemes. The starting point was a set of basic compo...
متن کاملDublin City University at CLEF 2007: Cross-Language Speech Retrieval Experiments
The Dublin City University participation in the CLEF 2007 CL-SR English task concentrated primarily on issues of topic translation. Our retrieval system used the BM25F model and pseudo relevance feedback. Topics were translated into English using the Yahoo! BabelFish free online service combined with domain-specific translation lexicons gathered automatically from Wikipedia. We explored alterna...
متن کاملQuery Expansion Techniques for the CLEF Bilingual Track
This paper evaluates the effectiveness of a query translation and disambiguation as well as expansion techniques on CLEF Collections, using SMART Information Retrieval System. We focus on the query translation, disambiguation and methods to improve the effectiveness of an information retrieval. Dictionary-based method with a combination to statistics-based method is used, to avoid the problem o...
متن کامل